Russian

Website issues & feedback. Constructive criticism is welcome.
(Guest posting is allowed under certain circumstances)
If you have a problem with certain individuals, then PM the Staff account.
User avatar
Terminator
Regular
Regular
Posts: 1077
Joined: 05 Aug 2006, 13:46
Location: Ukraine

Re: Какой-то баг с броней в 2.3.5?

Post by Terminator »

Eugen wrote:что означает наименование .ho в адресе сайта? http://warzone2100.ho.ua/news.php Я просто не очень разбираюсь: ua - это понятно, а вот ho - тоже интересно, что означает.
Уменя бесплатный хостинг, а ho - это просто домен Хоста, он ничего не значит. Я думал поменять адрес на warzonr2100.org.ua - но чтото както всё не как.
Death is the only way out... sh*t Happens !

Russian-speaking Social network Group http://vk.com/warzone2100
User avatar
NoQ
Special
Special
Posts: 6226
Joined: 24 Dec 2009, 11:35
Location: /var/zone

Re: Russian

Post by NoQ »

Броню сломали в 2.3.2, ну вы помните, там вообще много чего сломали. Отсюда и безобразие в кампании, и "пулемёты решают" (c) devastator (Кстати, тоже наш человек; Ну я далеко не самый тут знаменитый русскоговорящий. Видимо, первую строчку занимает Мангуст - создатель текстур для 3.0)
Rush

Re: Russian

Post by Rush »

Хм... Оказывается нас просто много, а я уж думал код игры как то по географии в лобби фильтрует, ибо русские чаще других попадаются :)
User avatar
NoQ
Special
Special
Posts: 6226
Joined: 24 Dec 2009, 11:35
Location: /var/zone

Re: Russian

Post by NoQ »

Нас много в европейском, так сказать, часовом поясе. Но надо понимать, что на самом деле нас мало по сравнению с тем, что тут творится, когда у нас ночь. Нет, лобби не фильтрует, это было бы слишком жирно.
User avatar
DRAAK
Trained
Trained
Posts: 94
Joined: 08 Aug 2010, 10:30

Re: Russian

Post by DRAAK »

А в который час по GMT, в мультиплеере наибольшее кол-во народу? (не только "наших", а вообще...)
User avatar
NoQ
Special
Special
Posts: 6226
Joined: 24 Dec 2009, 11:35
Location: /var/zone

Re: Russian

Post by NoQ »

Точно не знаю, но статистика по Лиге подсказывает, что где-то с девяти вечера до часу ночи GMT.
З.Ы. А вот что-то про переводы; вкратце: проект не владеет копирайтом на видео на других языках, поэтому не может им воспользоваться.
User avatar
NoQ
Special
Special
Posts: 6226
Joined: 24 Dec 2009, 11:35
Location: /var/zone

Re: Russian

Post by NoQ »

А, кстати, хорошая мысль. Вот вам точный график активности лиги.
User avatar
DRAAK
Trained
Trained
Posts: 94
Joined: 08 Aug 2010, 10:30

Re: Russian

Post by DRAAK »

О, Спасибо! :)

А насчёт перевода... Надо покумекать :D . Либо найдутся авторы (и возможно оттадут права народу :twisted: ) либо делать самому с нуля. Хочется чтоб было очень хорошо, но вот проблема где взять ролики без голоса? Накладывать перевод поверх английской речи (ну или давить её аудиоредактором) мне не нра... :roll:
User avatar
Axel
Rookie
Rookie
Posts: 27
Joined: 19 May 2008, 15:18
Location: Russia

Re: Russian

Post by Axel »

У меня была версия для Ps там перевод был реализован с помощью субтитров... помоему это оптимальный вариант.
2 Term Переносить сайт это еще куда не шло, но не удалять!!!
Здравствуйте братья славяне
User avatar
DRAAK
Trained
Trained
Posts: 94
Joined: 08 Aug 2010, 10:30

Re: Russian

Post by DRAAK »

Axel wrote:У меня была версия для Ps там перевод был реализован с помощью субтитров... помоему это оптимальный вариант.
Тоже вариант. Но такой перевод отвлекает от просмотра роликов :D
А что за перевод (от кого), помните?
User avatar
Terminator
Regular
Regular
Posts: 1077
Joined: 05 Aug 2006, 13:46
Location: Ukraine

Re: Russian

Post by Terminator »

На данный момент субтитры накладываются на видео, так что их можно просто перевести нетрогая при этом видео. Перевод который счас есть(субтитровый) - далёк от идеала - так что кому не лень можете заняться.
Death is the only way out... sh*t Happens !

Russian-speaking Social network Group http://vk.com/warzone2100
User avatar
DRAAK
Trained
Trained
Posts: 94
Joined: 08 Aug 2010, 10:30

Re: Russian

Post by DRAAK »

Я кажется нашёл неплохое решение для перевода с "нуля". Этим способом снимается сразу несколько вопросов.
НЕ нужен диктор.
НЕ нужно хорошее оборудование (микрофон и прочее)
НЕТ проблем с лицензией (какую захотел такую и сделал.)

Итак, встречайте :D Синтезатор речи (попросту говоря это text-to-speech ).
Я сделал небольшой мод-файл (для MP) что бы можно было это попробовать в игре.
Переведены только несколько основных реплик. Если вы не хотите ставить мод можно прослушать ogg-файл (аттач) в нём в одну дорожку собраны все реплики (сначала ENG затем RUS поочерёдно)
Речь конечно не идеальна, но вполне сносна я считаю.

Одну фразу перевёл довольно криво ("Юнит под атакой" XD )так как синтнезатор не хотел делать правильное ударение в "Юнит атакован" (он ставил его на последний слог), думаю это решаемо...


Кто что думает об этом? критика/отзывы/предложения и прочее... :roll:
ru_voice.ogg
ruaudio.wz
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
User avatar
LZ compromised
Trained
Trained
Posts: 53
Joined: 24 Nov 2010, 16:14

Re: Russian

Post by LZ compromised »

Для машины? Не то, что "сносно", а очень даже недурно. Я ожидал услышать что-то на уровне майкрософтовского Сэма :lol2:

Кроме того, в стратегиях уже стало каноном, чтобы "голос базы" звучал немного по-компьютерному, так что в данном случае решение вполне удачное (даже несмотря на то, что придётся бороться с неспособностью синтезатора корректно ставить ударения).
Last edited by LZ compromised on 20 Jan 2011, 16:12, edited 1 time in total.
"I don't know the key to success, but the key to failure is trying to please everybody."
—Bill Cosby
User avatar
Axel
Rookie
Rookie
Posts: 27
Joined: 19 May 2008, 15:18
Location: Russia

Re: Russian

Post by Axel »

прикольный вариант!! только помоему у девушки голос понежнее чтоб ближе к оригинальному!!
"юнит под атакой" - жесть :)
вместо "производство закончено" я бы выбрал"производство завершено" тоже самое про исследование.
User avatar
DRAAK
Trained
Trained
Posts: 94
Joined: 08 Aug 2010, 10:30

Re: Russian

Post by DRAAK »

LZ compromised wrote:...ожидал услышать что-то в на уровне майкрософтовского Сэма :lol2:
XD :lol2:
LZ compromised wrote:...Кроме того, в стратегиях уже стало каноном, чтобы "голос базы" звучал немного по-компьютерному...
Кстати, можно сделать его более роботизированным(не по манере речи, а по звучанию), но такую речь будет трудно понять, наверно...


Axel wrote:вместо "производство закончено" я бы выбрал"производство завершено" тоже самое про исследование.
Да, "завершено" более правильно.Я об таком переводе в первую очередь подумал, но вот ударение упорно ставилось на "завершЕно" XD и я решил, что так будет крайне не литературно :lol2: .
Вообщем я работаю над этим. Буду потихоньку добавлять новые фразы. Возможно придётся некоторые составлять из отдельных слов. За видео пока не берусь.