As you may have noticed, I announced in the translations thread that I will do the slovenian translation for WZ21K. So far so good, I got the Poedit program, I got the sl_po from the trunk and I started to translate (40% done by now
Now I have a couple of questions, i would be happy if anyone can answer them (nothing grammatic for now, don't worry
1. Can you tell me at least generally, when the next version (2.2 i think) is due to be released? I saw somewhere, that around the "middle of the year", but I would like to know aproximately in which month (June, July?), so I know how much time i have to finish this translation so that it can be incorporated in the next release.
2. I have found an interesting "glitch" in the unit designations and would like to ask all who translated it in to their language what they did in their cases. There are 3 different designations in the game for one and the same unit:
- "Viper Machine Gun Wheels",
- "Machinegun Viper Wheels" and
- "Viper Wheels Machinegun"
I THINK (not sure) that the tank named "Viper Machine Gun Wheels" appears only in the fast play tutorial; in the campaign i noticed for now only "Machinegun Viper Wheels", I'm guessing that "Viper Wheels Machinegun" could appear in multiplayer, but i'm not sure... Anyway: what did you do - translated all the same or each differently? I think that there should be no difference, so I could translate all the same, if anyone knows more about this, please let me know :-S
EDIT: Holy sh... I'm stupid... it's probably perfectly possible to just replace the mo file in the locale folder and try it out for myself lol xD I'll do it later

