Translation: Announcements / coordination
-
- Inactive
- Posts: 1695
- Joined: 01 Sep 2006, 19:17
Re: Translation announcements / coordination
As mentioned in Translation, the right place for translation updates is a ticket: http://developer.wz2100.net/newticket
-
- Inactive
- Posts: 1695
- Joined: 01 Sep 2006, 19:17
Re: Translation announcements / coordination
I've committed the cleaned up Hungarian translation. But for further updates, please read Translation about how to redownload the file, and attach it to a ticket.
-
- Greenhorn
- Posts: 7
- Joined: 20 Apr 2011, 02:38
Re: Translation announcements / coordination
jimmyfluore wrote:hi everyone, i am from China, i am translating into Chinese. glad to be with u!
Hi, all.
Jimmyfluore has claimed he is going to translate into Chinese, but I have not seen the translation until now. So I am wondering if I could do the Chinese(Simplified) translation work~
Thanks..
-
- Inactive
- Posts: 1695
- Joined: 01 Sep 2006, 19:17
Re: Translation announcements / coordination
Well, he didn't visit since about two weeks after his post, so I guess he gave up. Go ahead.davidqinzhe wrote:Jimmyfluore has claimed he is going to translate into Chinese, but I have not seen the translation until now. So I am wondering if I could do the Chinese(Simplified) translation work~
Re: Translation announcements / coordination
I'll translate the rest of dutch (NL).
Re: Translation announcements / coordination
I'm going to work on the dutch (.NL) translations.
Re: Translation announcements / coordination
Hi there, how's the progress? Couldn't find the id.po file, I might be able to help if there is one even if it has not reached 80% yet. Or could I just start from scratch, like open the warzone2100.pot with notepad and start hitting my keyboard?isan530 wrote:Hi, I now translating to bahasa indonesia. (I will upload it when I reach 80%)
-
- Inactive
- Posts: 1695
- Joined: 01 Sep 2006, 19:17
Re: Translation announcements / coordination
Start by reading Translation.
We want information... information... information.
Re: Translation announcements / coordination
Hi everyone. My name is Chris and I'm from Holland. I see that the dutch translation is done but I noticed some lines have spelling mistakes, inconsistent things like 'commander' in one line and 'commandant' in another line, or capital letters in the wrong place. May I improve the translation?
Re: Translation announcements / coordination
Have at it! Patches are always welcome.May I improve the translation?
Re: Translation announcements / coordination
Well I did, but my point is if the original (isan530) request/announcement of Indonesian translation is still valid, considering he seems no longer active. I guess it's fine to take over the translating job, so I'm going to just go ahead and start reading Poedit manual, then translate.cybersphinx wrote:Start by reading Translation.
-
- Inactive
- Posts: 1695
- Joined: 01 Sep 2006, 19:17
Re: Translation announcements / coordination
Yeah, when an announced translation doesn't exist, feel free to take it over (maybe ask the original poster per PM about it first). My point was more about using Notepad, which isn't that suitable (hand-edited files often need fixing), Poedit is good (and probably doesn't need much manual-reading).
We want information... information... information.
Re: Translation announcements / coordination
Yeah, I just found out about how messy notepad is, the encoding alone is pain in my head. So Poedit it is.
I doubt the original poster (profile link) will answer any query about it, his last visited is 14 Apr 2011, and the announcement post was almost a year ago (26 Oct 2010).
So, this is my announcement that I will do the Indonesian translation.
I doubt the original poster (profile link) will answer any query about it, his last visited is 14 Apr 2011, and the announcement post was almost a year ago (26 Oct 2010).
So, this is my announcement that I will do the Indonesian translation.
Re: Translation announcements / coordination
I've walked through every line of the dutch translation and corrected spelling mistakes, improved consistency and other small things.
- Attachments
-
[The extension po has been deactivated and can no longer be displayed.]
-
- Inactive
- Posts: 1695
- Joined: 01 Sep 2006, 19:17
Re: Translation announcements / coordination
Applied, thanks. Please put future updates in a ticket, forum posts can be overlooked easily.
We want information... information... information.