French Translation

Discuss the future of Warzone 2100 with us.
Post Reply
User avatar
marcmad
Trained
Trained
Posts: 250
Joined: 08 Mar 2008, 17:24

French Translation

Post by marcmad » 11 Mar 2008, 14:29

euh..... :(  which one i must donwload to have graphic :-\
i have the game in french can i gave to you the french part and how.not a lot traduction must be done because the game is in french 8)
The best tactit is to mixted up the great tank,the little tank, the adav and the cyborg. And whit this army, doing great stratégie.

(Je suis un français du quebec. yai!!!)

qwerty800
Trained
Trained
Posts: 183
Joined: 07 Mar 2008, 21:23

Re: French Translation

Post by qwerty800 » 12 Mar 2008, 23:16

Did someone talked about a brand new french translation?
Right now?

I would be glad to participate.
Just give me the text file (including breifings, game messages and after, why don<t do french voices ;D
Last edited by qwerty800 on 14 Mar 2008, 03:32, edited 1 time in total.
~~If someone asks you to sudo rm -rf anything don't do it.~~
Image
Image
[url=http://youtube.com/watch?v=ks-N4rI_1RU&feature=related]
This Guy for PRESID

User avatar
marcmad
Trained
Trained
Posts: 250
Joined: 08 Mar 2008, 17:24

Re: French Translation

Post by marcmad » 13 Mar 2008, 01:44

how can i give you the file ???
The best tactit is to mixted up the great tank,the little tank, the adav and the cyborg. And whit this army, doing great stratégie.

(Je suis un français du quebec. yai!!!)

User avatar
DevUrandom
Regular
Regular
Posts: 1690
Joined: 31 Jul 2006, 23:14

Re: French Translation

Post by DevUrandom » 13 Mar 2008, 01:54

marcmad wrote: i have the game in french can i gave to you the french part and how.not a lot traduction must be done because the game is in french 8)
You have 1.x in french? We cannot copy that, since it was not released under the GPL (or a similarly free license).
You may of course still help in translation, as long as you do not copy the 1.x translation 1:1.

This is a little bit tricky topic, I agree... Where does the own work start and when is it just a derivate...
qwerty800 wrote: I would be glad to participate.
Just give me the text file (including breifings, game messages and after, why don<t do french voices ;D
The template file is attached, you can eg. use Poedit to do the translation.
Sadly there is still no wiki page describing the process, so feel free to write down your experiences. :)
Attachments

[The extension po has been deactivated and can no longer be displayed.]

Last edited by DevUrandom on 04 Apr 2008, 12:19, edited 1 time in total.

User avatar
marcmad
Trained
Trained
Posts: 250
Joined: 08 Mar 2008, 17:24

Re: French Translation

Post by marcmad » 13 Mar 2008, 03:05

..... how can i modifie the text and do i need to modifie all? ???
(i am not very good in computer and if he have other french player who want to modifie the text said it because it will be long before i will know how to modifie the text. i always need great explanation! :-[ :-X :'()
The best tactit is to mixted up the great tank,the little tank, the adav and the cyborg. And whit this army, doing great stratégie.

(Je suis un français du quebec. yai!!!)

User avatar
DevUrandom
Regular
Regular
Posts: 1690
Joined: 31 Jul 2006, 23:14

Re: French Translation

Post by DevUrandom » 13 Mar 2008, 12:32

Download Poedit, install it, then load the file I attached into it and start translating. ;)

If someone has a more detailed explanation: We want YOU for Warzone 2100 Wiki! :)

qwerty800
Trained
Trained
Posts: 183
Joined: 07 Mar 2008, 21:23

Re: French Translation

Post by qwerty800 » 13 Mar 2008, 23:07

DevUrandom wrote: You have 1.x in french? We cannot copy that, since it was not released under the GPL (or a similarly free license).
You may of course still help in translation, as long as you do not copy the 1.x translation 1:1.

This is a little bit tricky topic, I agree... Where does the own work start and when is it just a derivate...
The template file is attached, you can eg. use Poedit to do the translation.
Sadly there is still no wiki page describing the process, so feel free to write down your experiences. :)
Just what i needed. I start right now.

Piew, I worked enough on it(for now)
YOUR turn now
EDIT: Sorry for the inconvenience (to the only guy who downloaded it yet), I forgot to save the file :-[

//DevU:merge
Attachments

[The extension po has been deactivated and can no longer be displayed.]

Last edited by DevUrandom on 18 Mar 2008, 01:31, edited 1 time in total.
~~If someone asks you to sudo rm -rf anything don't do it.~~
Image
Image
[url=http://youtube.com/watch?v=ks-N4rI_1RU&feature=related]
This Guy for PRESID

User avatar
DevUrandom
Regular
Regular
Posts: 1690
Joined: 31 Jul 2006, 23:14

Re: French Translation

Post by DevUrandom » 14 Mar 2008, 01:34

qwerty800 wrote: Piew, I worked enough on it(for now)
YOUR turn now
Commited to svn as r4038.
I'd like to add your email address to that file, may I?

qwerty800
Trained
Trained
Posts: 183
Joined: 07 Mar 2008, 21:23

Re: French Translation

Post by qwerty800 » 14 Mar 2008, 03:31

Sure you can ;D,
I have over 1000 messages unreaded cauz i have too much spam.
It don't make any difference :P
Me wrote: Please take note...
Non, je peux le dire en français
Veuillez prendre note que je n'ai pas encore fini le jeu(Saleté de mission 7)
Il se peut donc que les traductions n'aillent pas avec le contexte.
Si c'est le cas, faites moi en part par ce fourm.
Merci.
EDIT: Encore faudrait-il que je la finisse ;D
*New Version*

//DevU:merge
Attachments

[The extension po has been deactivated and can no longer be displayed.]

Last edited by DevUrandom on 18 Mar 2008, 01:31, edited 1 time in total.
~~If someone asks you to sudo rm -rf anything don't do it.~~
Image
Image
[url=http://youtube.com/watch?v=ks-N4rI_1RU&feature=related]
This Guy for PRESID

User avatar
DevUrandom
Regular
Regular
Posts: 1690
Joined: 31 Jul 2006, 23:14

Re: French Translation

Post by DevUrandom » 14 Mar 2008, 13:48

qwerty800 wrote: EDIT: Encore faudrait-il que je la finisse ;D
*New Version*
Can you please use the version in SVN for your next run? Otherwise I have to merge them all the time.
Also make sure that if the original string contained a placeholder for a number (%u), you have that in your translated string, too.

qwerty800
Trained
Trained
Posts: 183
Joined: 07 Mar 2008, 21:23

Re: French Translation

Post by qwerty800 » 14 Mar 2008, 21:15

DevUrandom wrote:Also make sure that if the original string contained a placeholder for a number (%u), you have that in your translated string, too.
I translate first, i test after
DevUrandom wrote:Can you please use the version in SVN for your next run? Otherwise I have to merge them all the time.
I just don't know how to merge a file on the SVN... I never use this program :-[
Last edited by qwerty800 on 14 Mar 2008, 21:22, edited 1 time in total.
~~If someone asks you to sudo rm -rf anything don't do it.~~
Image
Image
[url=http://youtube.com/watch?v=ks-N4rI_1RU&feature=related]
This Guy for PRESID

User avatar
DevUrandom
Regular
Regular
Posts: 1690
Joined: 31 Jul 2006, 23:14

Re: French Translation

Post by DevUrandom » 14 Mar 2008, 22:57

qwerty800 wrote: I just don't know how to merge a file on the SVN... I never use this program :-[
Just download the file from svn. It is the latest version you attached here.
Next time you start another translation session (after submitting your last work), just download it from there again.
I am subscribed to this topic, so I will notice when you attach a new version. (And if I am one time absent, someone else will likely step in.)
I will then commit the translation to svn (and add a note here that I did).
Last edited by DevUrandom on 14 Mar 2008, 23:57, edited 1 time in total.

qwerty800
Trained
Trained
Posts: 183
Joined: 07 Mar 2008, 21:23

Re: French Translation

Post by qwerty800 » 14 Mar 2008, 23:05

Ok, Thanks

*New Version*
Attachments

[The extension po has been deactivated and can no longer be displayed.]

~~If someone asks you to sudo rm -rf anything don't do it.~~
Image
Image
[url=http://youtube.com/watch?v=ks-N4rI_1RU&feature=related]
This Guy for PRESID

User avatar
DevUrandom
Regular
Regular
Posts: 1690
Joined: 31 Jul 2006, 23:14

Re: French Translation

Post by DevUrandom » 14 Mar 2008, 23:56

Commited in r4049.

qwerty800
Trained
Trained
Posts: 183
Joined: 07 Mar 2008, 21:23

Re: French Translation

Post by qwerty800 » 15 Mar 2008, 01:58

If Anyone can help me (There is a lot of work to do) It would be appreciated

AND MARKMAD, LISTEN WHEN I SPEAK. I'M TALKING TO YOU!
*New Version*
*update*
Attachments

[The extension po has been deactivated and can no longer be displayed.]

Last edited by qwerty800 on 15 Mar 2008, 03:44, edited 1 time in total.
~~If someone asks you to sudo rm -rf anything don't do it.~~
Image
Image
[url=http://youtube.com/watch?v=ks-N4rI_1RU&feature=related]
This Guy for PRESID

Post Reply