Page 8 of 11

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 08 May 2012, 15:01
by mtomi78
Hungarian translation upgrade now. Thank you Cybersphinx.

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 05 Jul 2012, 17:58
by Andrie
If some one will learn me I will translate Warzone into Afrikaans.

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 06 Jul 2012, 09:51
by Andrie
I am going to translate Warzone 2100 in to Afrikaans.

Edit: I am not interested in translating anymore. :oops:

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 20 Jul 2012, 08:59
by kerbys
Tried to fix a number of bugs in russian translation, created a fork . And im planning to continue this work. Is it possible to merge what I have already done ?
There are really important fixes (as to me) . For instance, translation of "Advanced missile allocation system" is completely wrong and misleading player.. Also I would consider "Collective Light Body" as just "Сборный легкий корпус" ... and so on

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 21 Jul 2012, 16:21
by cybersphinx
Best way is to attach the updated .po file to a ticket.

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 16 Aug 2012, 15:13
by cybersphinx
Just as a reminder: The final 3.1 release will have all translations below 80% disabled. For details see TranslationStatus, currently those are:

Code: Select all

sl 79.61%
zh_CN 78.24%
zh_TW 76.66%
ro 73.09%
en_GB 70.61%
hr 54.94%
da 29.18%
sk 16.46%
cs 11.06%
fy 5.66%
nb 5.01%
fi 2.88%
ga 2.05%
lt 1.95%
la 0.18% 

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 08 Mar 2013, 13:23
by mnix
kerbys wrote:Tried to fix a number of bugs in russian translation, created a fork . And im planning to continue this work. Is it possible to merge what I have already done ?
There are really important fixes (as to me) . For instance, translation of "Advanced missile allocation system" is completely wrong and misleading player.. Also I would consider "Collective Light Body" as just "Сборный легкий корпус" ... and so on
Hello, kerbys! Do you still work on Russian translation of wz2100? Can I join you? (Sorry for posting in this topic, I can't find any other ways to contact kerbys).

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 05 Apr 2013, 02:21
by Peng
Hi everyone! I will continue the Simplified Chinese translation if nobody are currently working on it.

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 19 May 2013, 18:13
by Peng
I have updated Simplified Chinese translation :)

And I was wondering if I could find an official translation of the game name "warzone 2100" anywhere, as I noticed that there were several strings contained "warzone 2100". Or I can just leave them in English... Thanks.

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 19 May 2013, 18:40
by cybersphinx
Peng wrote:And I was wondering if I could find an official translation of the game name "warzone 2100" anywhere, as I noticed that there were several strings contained "warzone 2100". Or I can just leave them in English... Thanks.
Wikipedia calls its page "战地2100" (autotranslated as "battlefield 2100"), also says "战争地带 2100" ("war zone 2100"), and then calls it "Warzone 2100" in the text anyway... As far as I know, there is no official translation of the name, and I don't know if any of these Chinese translations work. I'd leave the English version, unless that makes a large part of the target audience unable to read it.

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 19 May 2013, 23:12
by Peng
Thanks cybersphinx. So I will leave the English version :)

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 28 May 2013, 12:15
by machintruc
hello there, i've made some change to the french .po file, made a pull request here: https://github.com/Warzone2100/warzone2100/pull/35

mostly typos and shortened few texts to fit menus.

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 18 Jun 2013, 22:16
by HolyDragoon
I'll _try_ to keep the pt.po updated. :P

Also, two things:

First: There are some technical stuff (as in, about the game itself) that I'm not really sure on what it does. Can I talk to someone about this?


Second: Is there any way in poedit to see the length of the translated string?

I think that's pretty much what remains to get close to 100%... for now. :twisted:

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 31 Aug 2013, 18:12
by JrmyR
Hello,

I still have the original game with patch 1.10 in French, and i also have some savegames.

I can help to translate weapon's name faithfully to the original game.

Re: Translation: Announcements / coordination

Posted: 26 Sep 2013, 16:30
by cybersphinx
I think I applied all outstanding updates now. If I missed some, please attach the po file to a ticket with type "translation", that's the easiest way to find them.