Translation: Announcements / coordination

Discuss the future of Warzone 2100 with us.
User avatar
mtomi78
Rookie
Rookie
Posts: 16
Joined: 28 Mar 2011, 20:40
Location: Hungary

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by mtomi78 »

Hungarian translation upgrade now. Thank you Cybersphinx.
--
Mészáros Tamás
User avatar
Andrie
Regular
Regular
Posts: 533
Joined: 20 Jun 2012, 14:11
Location: Suid Afrika

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by Andrie »

If some one will learn me I will translate Warzone into Afrikaans.
"My IRC en multiplay naam is Andrie"

Groete Andrie
User avatar
Andrie
Regular
Regular
Posts: 533
Joined: 20 Jun 2012, 14:11
Location: Suid Afrika

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by Andrie »

I am going to translate Warzone 2100 in to Afrikaans.

Edit: I am not interested in translating anymore. :oops:
Last edited by Andrie on 17 Sep 2012, 10:49, edited 1 time in total.
"My IRC en multiplay naam is Andrie"

Groete Andrie
kerbys
New user
Posts: 1
Joined: 20 Jul 2012, 08:46

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by kerbys »

Tried to fix a number of bugs in russian translation, created a fork . And im planning to continue this work. Is it possible to merge what I have already done ?
There are really important fixes (as to me) . For instance, translation of "Advanced missile allocation system" is completely wrong and misleading player.. Also I would consider "Collective Light Body" as just "Сборный легкий корпус" ... and so on
cybersphinx
Inactive
Inactive
Posts: 1695
Joined: 01 Sep 2006, 19:17

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by cybersphinx »

Best way is to attach the updated .po file to a ticket.
We want information... information... information.
cybersphinx
Inactive
Inactive
Posts: 1695
Joined: 01 Sep 2006, 19:17

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by cybersphinx »

Just as a reminder: The final 3.1 release will have all translations below 80% disabled. For details see TranslationStatus, currently those are:

Code: Select all

sl 79.61%
zh_CN 78.24%
zh_TW 76.66%
ro 73.09%
en_GB 70.61%
hr 54.94%
da 29.18%
sk 16.46%
cs 11.06%
fy 5.66%
nb 5.01%
fi 2.88%
ga 2.05%
lt 1.95%
la 0.18% 
We want information... information... information.
mnix
New user
Posts: 1
Joined: 08 Mar 2013, 13:14

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by mnix »

kerbys wrote:Tried to fix a number of bugs in russian translation, created a fork . And im planning to continue this work. Is it possible to merge what I have already done ?
There are really important fixes (as to me) . For instance, translation of "Advanced missile allocation system" is completely wrong and misleading player.. Also I would consider "Collective Light Body" as just "Сборный легкий корпус" ... and so on
Hello, kerbys! Do you still work on Russian translation of wz2100? Can I join you? (Sorry for posting in this topic, I can't find any other ways to contact kerbys).
Peng
New user
Posts: 3
Joined: 04 Apr 2013, 08:04

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by Peng »

Hi everyone! I will continue the Simplified Chinese translation if nobody are currently working on it.
Peng
New user
Posts: 3
Joined: 04 Apr 2013, 08:04

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by Peng »

I have updated Simplified Chinese translation :)

And I was wondering if I could find an official translation of the game name "warzone 2100" anywhere, as I noticed that there were several strings contained "warzone 2100". Or I can just leave them in English... Thanks.
cybersphinx
Inactive
Inactive
Posts: 1695
Joined: 01 Sep 2006, 19:17

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by cybersphinx »

Peng wrote:And I was wondering if I could find an official translation of the game name "warzone 2100" anywhere, as I noticed that there were several strings contained "warzone 2100". Or I can just leave them in English... Thanks.
Wikipedia calls its page "战地2100" (autotranslated as "battlefield 2100"), also says "战争地带 2100" ("war zone 2100"), and then calls it "Warzone 2100" in the text anyway... As far as I know, there is no official translation of the name, and I don't know if any of these Chinese translations work. I'd leave the English version, unless that makes a large part of the target audience unable to read it.
We want information... information... information.
Peng
New user
Posts: 3
Joined: 04 Apr 2013, 08:04

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by Peng »

Thanks cybersphinx. So I will leave the English version :)
machintruc
Greenhorn
Posts: 12
Joined: 06 Mar 2012, 03:36

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by machintruc »

hello there, i've made some change to the french .po file, made a pull request here: https://github.com/Warzone2100/warzone2100/pull/35

mostly typos and shortened few texts to fit menus.
User avatar
HolyDragoon
Trained
Trained
Posts: 60
Joined: 13 Jun 2008, 13:02
Location: Portugal

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by HolyDragoon »

I'll _try_ to keep the pt.po updated. :P

Also, two things:

First: There are some technical stuff (as in, about the game itself) that I'm not really sure on what it does. Can I talk to someone about this?


Second: Is there any way in poedit to see the length of the translated string?

I think that's pretty much what remains to get close to 100%... for now. :twisted:
"Relativity applies to Physics, not Ethics." - Albert Einstein
JrmyR
Rookie
Rookie
Posts: 28
Joined: 28 Aug 2013, 18:32

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by JrmyR »

Hello,

I still have the original game with patch 1.10 in French, and i also have some savegames.

I can help to translate weapon's name faithfully to the original game.
cybersphinx
Inactive
Inactive
Posts: 1695
Joined: 01 Sep 2006, 19:17

Re: Translation: Announcements / coordination

Post by cybersphinx »

I think I applied all outstanding updates now. If I missed some, please attach the po file to a ticket with type "translation", that's the easiest way to find them.
We want information... information... information.
Post Reply